Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 4.djvu/142

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

hand lighted flambeaux of wax and censers full of Sumatran aloes-wood, and amongst them a young lady as she were the rising full moon. So I stood up to her and she said, 'Welcome to thee for a visitor!' and then she made me sit down again and asked me how I came thither. Quoth I, 'I was returning home from the house of an intimate friend and went astray in the dark; then, being taken in the street with an urgent call to make water, I turned aside into this lane, where I found a basket let down. The strong wine which I had drunk led me to seat myself in it and it was drawn up with me into this house, and this is my story.' She rejoined, 'No harm shall befall thee, and I hope thou wilt have cause to praise the issue of thine adventure.' Then she added, 'But what is thy condition?' I said, 'A merchant in the Baghdad bazar' and she, 'Canst thou repeat any verses?' 'Some small matter,' quoth I. Quoth she 'Then call a few to mind and let us hear some of them.' But I said, 'A visitor is bashful and timid; do thou begin.' 'True,' replied she and recited some verses of the poets, past and present, choosing their choicest pieces; and I listened not knowing whether more to marvel at her beauty and loveliness or at the charm of her style of declamation. Then said she, 'Is that bashfulness of thine gone?' and I said, 'Yes, by Allah!' so she rejoined, 'Then, if thou wilt, recite us somewhat.' So I repeated to her a number of poems by old writers, and she applauded, saying, 'By Allah, I did not think to find such culture among the trade folk, the sons of the bazar!' Then she called for food" Whereupon quoth Shahrazad's sister Dunyazad, "How pleasant is this tale and enjoyable and sweet to the ear and sound to the sense!" But she answered, "And what is this story compared with that which thou shalt hear on the morrow's night, if I be alive and the King deign spare me!" Then Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Eightieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Isaac of Mosul continued, "Then the damsel called for food and, when it was served to her, she fell to eating it and setting it before me; and the sitting room was full of all manner sweet-scented flowers and rare fruits, such as are never found save in Kings' houses. Presently,