Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 4.djvu/52

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.
 

I will take thee with me to the bazar; but, my boy, sitting in markets and shops demandeth good manners and courteous carriage in all conditions." Ala al-Din passed the night rejoicing in his father's promise and, when the morrow came, the merchant carried him to the Hammam and clad him in a suit worth a mint of money. As soon as they had broken their fast and drunk their sherbets, Shams al-Din mounted his she mule and putting his son upon another, rode to the market, followed by his boy. But when the market folk saw their Consul making towards them, foregoing a youth as he were a slice of the full moon on the fourteenth night, they said, one to other, "See thou yonder boy behind the Consul of the merchants; verily, we thought well of him, but he is, like the leek, gray of head and green at heart."[1] And Shaykh Mohammed Samsam, Deputy Syndic of the market, the man before mentioned, said to the dealers, "O merchants, we will not keep the like of him for our Shaykh; no, never!" Now it was the custom anent the Consul when he came from his house of a morning and sat down in his shop, for the Deputy Syndic of the market to go and recite to him and to all the merchants assembled around him the Fátihah or opening chapter of the Koran,[2] after which they accosted him one by one and wished him good morrow and went away, each to his business place. But when Shams

  1. So Boccaccio's "Capo bianco" and "Coda verde." (Day iv.,
    Introduct.)
  2. The opening chapter is known as the "Mother of the Book" (as opposed to Yá Sín, the "heart of the Koran"), the "Surat (chapter) of Praise," and the "Surat of repetition" (because twice revealed?) or thanksgiving, or laudation (Ai-Masáni) and by a host of other names for which see Mr. Rodwell who, however, should not write "Fatthah" (p. xxv.) nor "Fathah" (xxvii.). The Fátihah, which is to Al-Islam much what the "Paternoster" is to Christendom, consists of seven verses, in the usual-Saj'a or rhymed prose, and I have rendered it as follows:
    In the name of the Compassionating, the Compassionate! * Praise be to Allah who all the Worlds made * The Compassionating, the Compassionate * King of the Day of Faith! * Thee only do we adore and of Thee only do we crave aid * Guide us to the path which is straight * The path of those for whom Thy love is great, not those on whom is hate, nor they that deviate * Amen! O Lord of the World's trine.
    My Pilgrimage (i. 285; ii. 78 and passim) will supply instances of its application; how it is recited with open hands to catch the blessing from Heaven and the palms are drawn down the face (Ibid. i. 286), and other details,