Page:The Chinese Boy and Girl.djvu/40

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE CHINESE BOY AND GIRL

mischievous; it almost means troublesome—a little tartar—but it means exactly t'ao ch'i.

In this respect almost every Chinese child is a little tyrant. Father, mother, uncles, aunts, and grandparents are all made to do his bidding. In case any of them seems to be recalcitrant, the little dear lies down on his baby back on the dusty ground and kicks and screams until the refractory parent or nurse has repented and succumbed, when he gets up and good-naturedly goes on with his play and allows them to go about their business. The child is t'ao ch'i.

This disposition is general and not confined to any one rank or grade in society, if we may credit the stories that come from the palace regarding the present young Emperor Kuang Hsü. When a boy he very much preferred foreign to Chinese toys, and so the eunuchs stocked the palace nursery with all the most wonderful toys the ingenuity and mechanical skill of Europe had produced. As he grew older the toys became more complicated, being in the form of gramophones, graphophones, telephones, phonographs, electric lights, electric cars, cuckoo clocks, Swiss watches and indeed all the great inventions of modern times. The boy was t'ao ch'i, and the eunuchs say that if he were thwarted in any of his undertakings, or denied anything he very much desired, he would dash a Swiss watch, or anything else he might have in his hand, to the floor, breaking it into atoms; and as there was no chance of using the rod there was no way but to spoil the child.

it is amusing to listen to the women in a Chinese home when a baby comes. If the child is a boy the parents are

36