Page:The Coronado expedition, 1540-1542.djvu/68

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
368
THE CORONADO EXPEDITION, 1540-1542
[eth.ann 14

the facts, and that the accusations were made before anyone knew how little basis there was for the stories which were the cause of the whole trouble. Without trying to clear the character of Cortes, it is possible to suggest the answer to the most evident reply to his accusations—that he never published the stories which he says he received from the Indians. Cortes certainly did persist in his endeavors to explore the country lying about the head of the Gulf of California. If he ever heard from the Indians anything concerning the Cibola region—which is doubtful, partly because Cortes himself complains that if Mendoza had not interfered with the efficiency of his expeditious, he would have secured this information—it would still have been the best policy for Cortes to keep the knowledge to himself, so that possible rivals might remain ignorant of it until he had perfected his own plans. It may be questioned how long such secrecy would have been possible, but we know how successfully the Spanish authorities managed to keep from the rest of the world the correct and complete cartographical information as to what was being accomplished in the New World, throughout the period of exploration and conquest.

The truce—it can hardly be called a friendship—between Mendoza and Cortes, which prevailed during the first years of the viceroy's administration, could not last long. Mendoza, as soon as he was fairly settled in his position in New Spain,[1] asked the King for a license to make explorations. Cortes still looked on every rival in the work of extending this portion of the Spanish world as an interloper, even though he must have recognized that his prestige at the court and in the New World was rapidly lessening. The distrust with which each of the two regarded the other increased the trouble which was inevitable so soon as the viceroy, urged on by the audiencia, undertook to execute the royal orders which instructed him to investigate the extent of the estates held by Cortes, and to enumerate the Indians held to service by the conqueror. Bad feeling was inevitable, and the squabbles over forms of address and of precedence, which Suarez de Peralta records, were only a few of many things which reveal the relations of the two leading men in New Spain.


    habló conmigo. . . é yo le di noticia de esta dicha tierra y descubrimiento de ella, porqae tenia determinacion de enviario en mis navios en proseguimiento y conquista de la dicha costa y tierra, purque parescia que se le entendia algo de cosas de navegacion: el cual dicho fraile lo comunicó con el dicho visorey, y con su licencia diz que fué por tierra en demanda de la misma costa y tierra que yo habia descubierto, y que era y es de mi conquista; y despues que volvió el dicho fraile ha publicado que diz que llegó á vista de la dicha tierra; lo cual yo niego haber él visto ni descubierto, antes lo que el dicho fraile reflere haber visto, lo ha dicho y dice por sola la relacion que yo le habia hecho de la noticia que tenia de los indios de la dicha tierra de Santa Cruz que yo truje, porque todo lo que el dicho fraile se dice que refiere, es lo mismo que los dichos indios á mí me dijeron; y en haberse en esto adelantado el dicbo Fray Marcos fingiendo y refiriendo lo que no sabe ni vió, no hizo cosa nuova, porque otras muchas veces lo ba hecbo y lo tiene por costumbre como es notorio en las provincias del Perú y Guatemala, y se dará de ello informacion bastante luego en esta corte, siendo necesario."

  1. The request occurs in the earliest letters from the viceroy, and in repeated in that of December 10, 1537. This privilege was withdrawn from all governors in the colonies by one of the New Laws of 1513. (Icazbalceta, Col. Hist. Mexico, ii, 2(M.) The ill success of Coronado's efforts did not weaken Mendoza'a desire to enlarge his territory, for he begs his agent in Spain, Juan de Aguilar, to secure for bin) a fresh grant of the privilege in a later letter. (Pacheco y Cardenas, Doc. de Indias, vol. iii, p. 506; B. Smith, Florida, p. 7.)