Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/29

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
ADDRESS OF THE GODS TO RĀ
19

of my enchantments, [and] I have come to avenge myself the blood of my members which have risen up against me, and I will bring to destruction that which hath been made for it. I will make perfect with the ...... of my forms Osiris Khenti Ȧmenti. Open to me the doors with your hands, O ye Apes, unfold to me the portals of the Courts, O ye Apes, [and welcome] the gods (or, goddesses) who have come into being from my divine Souls, come ye into being, come ye into being for(?) Kheperȧ, O ye who have your being at the head of the Ṭuat. Stand ye up, in Urnes, and stablish ye yourselves on the secret banks thereof, and work ye for the gods of Ṭuat in the Court which ye guard, possess ye your plans in your seats, in your domains and in your fields."

The gods of this Court say unto Rā, "O great god, [the doors] are opened to thee, and the portals of the secret Ȧment are thrown open before thee, the doors of Nut the great are thrown wide open illumine thou the darkness of night (or, thick darkness), provide for that which is in the place of destruction, and approach thou in thy name of Rā the place where is Osiris Khenti Ȧmenti. There is a shout of joy to Rā at the entrance to the doors of the earth(?). Praise be to thee and make thou perfect the light, and enter thou [in through the habitations] of the Great Country. The Apes (ambenti) open the doors to thee, the Apes (amhetetu) unfold to thee the portals, the serpents sing and exalt thee, and the divine serpents