Page:The Grateful Dead.djvu/36

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page has been proofread, but needs to be validated.
20
The Grateful Dead.

vergl. Litteraturgeschichte, N.F. i. 105. Analyzed in part by Hippe, pp. 149 f.


Breton III.

Luzel, work cited, ii. 40-58. Mentioned by von Weilen, place cited, and analyzed by Hippe, p. 150. The title, slightly misquoted by Hippe, is "Cantique spirituel sur la charité que montra Saint-Corentin envers un jeune homme qui fut chassé de chez son père et sa mère, sans motif ni raison."


Breton IV.

P. Sébillot, Contes populaires de la Haute-Bretagne, 1880, pp. 1-8. Noted by Luzel, work cited, p. 90, note, and by Cosquin, Contes populaires, i. 215.


Breton V.

F. M. Luzel, Contes populaires de Basse-Bretagne, 1887, ii. 176-194, "La princesse Marcassa."


Breton VI.

F. M. Luzel, work cited, ii. 209-230, "La princesse de Hongrie."


Breton VII.

F. M. Luzel, work cited, i. 403-424, "Iouenn Kerménou, l'homme de parole."


Old Swedish.

Stephens, pp. 73 f., reprinted with translation from his Ett Forn-Svenskt Legendarium, 1858, ii. 731 f. This variant from 1265-1270 is analyzed by Hippe, pp. 158 f.


Swedish.

P. O. Bäckström, Svenska Folkböcker, 1845-48, ii. 144-156, from H—d (Hammarsköld) and I—s (Imnelius), Svenska Folksagor, 1819, i. 157-189. Bäckström also cites several editions of the folk-book, which he says is of native origin. Mentioned by Stephens, p. 8. Summarized by Liebrecht, Germania, xxiv. 130 f., and by Hippe, p. 158.


Danish I.

S. Grundtvig, Gamle Danske Minder i Folkemunde, 1854, pp. 77-80, "Det fattige Lig." Mentioned by Stephens, p. 8, by