Page:The Letters of Cicero Shuckburg III.pdf/48

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

B.C. 48, ÆT. 58 given me by the people? They cannot be taken from me as long as I am possessed of my civil rights. These lictors, as a temporary measure, when approaching the town, I caused to mingle with the crowd with only sticks in their hands, to prevent any attack on the part of the soldiery.[1] Since then I have confined myself to my house.[2] I wrote to ask Oppius and Balbus to turn over in their minds as to how they thought that I should approach Rome. I think they will advise my doing so. For they undertake that Cæsar will be anxious not only to preserve, but to enhance my position, and they exhort me to be of good courage, and to hope for the most distinguished treatment in all respects. This they pledge themselves to and affirm. Yet I should have felt more sure of it, if I had remained where I was. But I am harping upon what is past. Look therefore, I beg of you, to what remains to be done and investigate the case in conjunction with them; and if you think it necessary and they approve, let Trebonius and Pansa and anyone else be called into council, that Cæsar's approbation of my step may be the better secured as having been taken in accordance with the opinion of his own friends, and let them write and tell Cæsar that whatever I have done I have done in accordance with their judgment.

My dear Tullia's ill-health and weakness frightens me to death. I gather that you are shewing her great attention, for which I am deeply grateful.

I never had any doubt about what would be the end of Pompey. Such a complete despair of his success had taken possession of the minds of all the kings and nations, that I thought this would happen wherever he landed. I cannot but lament his fall: for I know him to have been honest, pure, and a man of principle.[3]

  1. Brundisium was in the hands of the Cæsarians under Vatinius with ships and men.
  2. The text of this sentence is very uncertain. I have followed Mueller's reliquo tempore me domi tenui . . . ad Balbum scripsi.
  3. Pompey was murdered on landing in Egypt on the 28th of September. The coldness of this reference does not accord well with Cicero's former warm expressions as to his "gratitude" to Pompey. But his language in regard to him is by no means uniformly that of admiration, often quite the reverse; and there had been much strained feeling between them in the camp in Epirus.