Page:The Lord's Prayer in Five Hundred Languages (Full).djvu/20

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
PRESS NOTICES OF THE ORIGINAL EDITION

"The book is a typographical feat."—Daily News.

"This unique book, which is superbly printed, will be a grand addition to the library of a collector of literary curiosities."—City Press.

"The extraordinary resources of Messrs. Gilbert and Rivington's collection of Oriental type have enabled them to produce what is almost a unique triumph of typography."—Bookseller.

"A beautiful specimen of modern typography, and does infinite credit to the printing staff of its well-known publishers."—Dublin Evening Mail.

"Is certainly worth buying as a literary curiosity. To students of philology or lovers of the curious the book will be almost equally interesting—one of the triumphs of modern typography."—Dundee Advertiser.

"This beautifully printed book may be described as a museum of the chief languages and dialects of the world . . . is of the highest interest for all students of the science of language, that even those who do not pretend to be great linguists cannot fail to find a pleasure in comparing together this immense variety of human speech. The large number of the Oriental alphabets employed in the production of the work shows in a very striking way the exceptional resources of Messrs. Gilbert and Rivington's printing establishment."—Catholic Times.

"The enterprising publishers of this book can fearlessly challenge the world to rival them in variety of type for sublunary printing."—Overland Mail.