Page:The Lord's Prayer in Five Hundred Languages (Full).djvu/25

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

ENGLISH.

The Twentieth Century New Testament.

(In Modern English.)


Our heavenly Father,
    May thy Name be held holy,
      thy Kingdom come,
      and thy will be done—
          on earth, as in Heaven.
    Give us to-day
          our bread for the day before us;
    And forgive us our debts,
          as we, too, have forgiven our debtors;
    And do not take us into temptation,
          but deliver us from Evil.

[Translated from Westcott and Hort's Greek text, q.v. sub Greek (Ancient).]



ABKHAZIAN.

(Caucasus.)


(Transcription.)

= LATIN SMALL LETTER EZH]
and k̆ look genuinely different, as they are transliteration of different cyrillic characters. P3: only one looks diff. could just be scan problem.]
for marks that look like left curly quote]


Hara ihabyu uara iqau a[)z.]`g`an`g`an?] axjqa, ic̣['k]jany could be k̆-P3] iqalaait, uara uxj[ezh] jajait, uara up̆shara iqalait uara ižyat̆ax̣yu, a[vz.]`g`an axjqa aip̆š jera ubars ap̆sabara[c.]gj ac̆a hara habzazarazy ihat̆ hara jaxjt`a egj haznyžj hara haualk̆ua jara ubars hargj hat`yzk̆uk̆ou išyrzynhažjua aip̆š hagjalomgalan hara arg`ašaraxjqa, ax̣a hagj icynyrxa hara ac`gja iqnvt`.