Page:The Lord's prayer in five hundred languages, comprising the leading languages and their principal dialects throughout the world, with the places where spoken (IA lordsprayerinfiv00rost).pdf/101

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
KARIB. (British Honduras.)

Waugucele lera ledang ubēju, bere adiga-la araidatemaiate. Bagu-*madeja iūbui-la. Babuluagubale adiga-la ledang ubau kaizige ledang ubēju. Leja wēiu rubai waune wane wēinau fēng. A hauare waduējau liburugūdaba waune, kaizige liburugūdawa wane aduētaiajatiu. A ledau wawaiarurung migerabawa, bare luare amudegute bafurudu waune: tubara bune agumadejane bane, a kuara, a gloria. Inarūne.



KASHGAR TURKI. (Chinese Turkestan.)




KASHMIRI. (N.-W. India.)

[**P3: Unusual characters: [ts=] macron below ts [kh] macron below kh ^ị superscript i with dot below See: http://books.google.co.uk/books?id=rbBfGumduS8C&pg=PA159 "A Grammar of the Kashmiri Language"] Ai sāni māli yus āsmānas pėṭh chhu, Chon nāw sapanin pāk. Chön^ị pādshāhat yiyin. Chön^ị marẓī yitha pöṭh āsmānas pėṭh chhė zamīnas pėṭh ti sapanin. Sāni dȯhach [ts=]ȯt ba[kh=]sh az asi. Tạ sön^ị qarẓ kar asi mu'āf, yuth as^ị ti panan^ịen qarẓdāran chhi mu'āf karān. Tạ asi ma an āzmāishi andar; Balki badas nishi rachh: tikya zi pādshāhat, tạ qudrat, tạ jalāl, chhu hamesha chhona^ị. Āmīn.