Page:The Lord's prayer in five hundred languages, comprising the leading languages and their principal dialects throughout the world, with the places where spoken (IA lordsprayerinfiv00rost).pdf/75

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
GEORGIAN.

(Ecclesiastical.)



(Transcription.)

[**P2: The transliteration in this book differs from the modern (ISO 9984) one: (here) (ISO 9984) ['t] t' ['p] p' ṡ š ['c] ['vc] c̣ c x̣ x [ezh] j]

to x̆ for the diacritical mark that looks like a left curly quote not an acute accent]

Mamao ['c]weno romeli xar cat̆a ṡina, c̣mida-iqawn sax̣eli ṡeni. mowedin sup̆ewa ṡeni, iqawn neba ṡeni wit̆arca cat̆a ṡina egreca k̆u[)e]qanasa zeda. Puri çû[)e]ni arsobisa momec ['c]û[)e]n dğes, da momitewen ['c]û[)e]n t̆ana-nadebni ['c]û[)e]nni wit̆arca ['c]û[)e]n miutewebt̆ t̆anamdebt̆a mat̆ ['c]û[)e]nt̆a. da nu ṡemiqûaneb ['c]û[)e]n gansacdelsa, aramed mix̣snen ['c]û[)e]n borotisagan. romet̆u ṡeni ars sup̆ewa da [ezh]ali da dideba saukunet̆a mimart̆. Amin.


(Civil character.)