Page:The Man in the Iron Mask.djvu/65

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE MAN IN THE IRON MASK
51

"'Tis wonderful!" cried D'Artagnan, astounded. "Go on, my friend; I am listening to you with admiration."

"This Coquelin sketched my arm on the glass"

"I beg your pardon—Poquelin."

"What did I say, then?"

"You said Coquelin."

"Ah! true. This Poquelin, then, sketched my arm on the glass; but he took his time over it; he kept looking at me a good deal. The fact is, that I was very handsome.

"'Does it weary you?' he asked.

"'A little,' I replied, bending a little in my hands, 'but I could yet hold out an hour.'

"'No, no, I will not allow it; the willing fellows will make it a duty to support your arms, as of old, men supported those of the prophet.'

"'Very good,' I answered.

"'That will not be humiliating to you?'"

"'My friend,' said I, 'there is, I think, a great difference between being supported and being measured.'"

"The distinction is full of sense," interrupted D'Artagnan.

"Then," continued Porthos, "he made a sign; two lads approached; one supported my left arm, while the other, with infinite address, supported my right."

"'Another, my man,' cried he. A third approached. 'Support monsieur by the waist,' said he. The garçon complied."

"So that you were at rest?" asked D'Artagnan.

"Perfectly; and Pocquenard drew me on the glass."

"Poquelin, my friend."

"Poquelin—you are right. Stay; decidedly I prefer calling him Volière."

"Yes; and then it was over, wasn't it?"

"During that time Volière drew me on the mirror."

"'Twas delicate in him."

"I much like the plan; it is respectful, and keeps every one in his place."

"And there it ended?"

"Without a soul having touched me, my friend."

"Except the three garçons who supported you."

"Doubtless; but I have, I think, already explained to you the difference there is between supporting and measuring."

"'Tis true," answered D'Artagnan, who said afterward, to himself, "I' faith, I greatly deceive myself, or I have been the means of a good windfall to that rascal Molière,