Page:The New Latin Primer (Postgate).djvu/173

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Pronouns.
159

The Acc. of Neuter Pronouns and Adjectives can be used when Nouns are not admissible (see §§ 132, 453, 454).

§ 336. Many English Nouns, however, denoting position or quantity, are rendered by an Adjective in Latin.

Summŭs mons The top of the mountain.
In campō mĕdĭō In the middle of the plain.
Rĕlĭquŭs exercĭtŭs The rest of the army.
Āversă chartă The back of the paper.

§ 337. Comparison.—(1) Where two qualities in the same person or thing are compared the Adjectives (or Adverbs) which express them are often both put in the Comparative: cōntiō grātiŏr quam vēriŏr a speech more true than pleasant; but also (as Eng.) măgis grātă quam vēră.

(2) plūs, amplius more, minus less, are often used without quam: plūs decem pedēs more than ten feet.


PRONOUNS.

§ 338. himself , herself or itself; themselves; oneself and sŭŭs his, her, or its own; their own; one's own, are Reflexive Pronouns, and always refer to a Subject.

This Subject (which is always of the Third Person) is— {a) Usually the Subject of the Sentence (or Clause): dē turrī sŭā sē prōiēcit he threw himself from his own tower; scĕlŭs est mortem sĭbĭ cōnscire it is a crime to compass one's own death.

(b) Sometimes, if there is no ambiguity, an important word in the sentence: Hannĭbălem sŭī cīvēs ā cīvĭtātĕ ēiēcērunt his own fellow-citizens expelled Hannibal from the state; sŭum cuiquĕ reddāmus 'let us give each man his own.

(c) In Dependent sentences sē and sŭŭs may refer to the subject of the Principal sentence, especially in Final sentences and in Indirect Narrative. They are then translated in English by him, her, etc. ōrant Caesărem ŭt sĭbĭ subvĕnĭant they implore Cæsar to help them.

In other cases he, him, his, etc., are to be rendered by ĭs or illĕ {§ 340).

§ 339. ipsĕ self, is used of all persons. It generally agrees with the word it emphasises : nōn ĕgŏ ĕī sed sĭbĭ