Page:The Perfumed Garden - Burton - 1886.djvu/154

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
138
The Perfumed Garden

pursuer, the member the pursued. Luckily it is a rarity, and only found in a small number of women, who are wild with passion, all on fire, and in flame.

El fechefache (the watering can).—A vulva with which certain women are gifted, and which, in passing water, emits from its orifice a sonorously sounding noise.

El becha (the horror) .—A vulva of such horrible and repulsive aspect that its looks alone suffices to soften a member which is in erection. It is found in some women, and God keep us from it!

El taleb (the yearning one).—[1]This vagina is met with in a few women only. With some it is natural; with others it becomes what it is by long abstinence. It is burning for a member, and, having got one in its embrace, it refuses to part with it until its fire is extinguished.

El hacene (the beautiful).—This is the vulva which is white, plump, in form vaulted like a dome, firm and without any deformity. You cannot take your eyes off it, and to look at it changes a feeble erection into a strong one.

El neuffagh (the swelling one).—So called because a torpid member coming near it, and rubbing its head against it a few times, at once swells and stands upright. To the woman who has such a one it procures excessive pleasure, for, at the moment of the crisis it opens and shuts convulsively, like the vulva of a mare.

Abou djbaha (one with a projection).—Some women have this sort of vulva, which is very large, with, a pubis prominent like a projecting, fleshy forehead.

El ouasa (the vast one).—A vulva surrounded by a

  1. Note in the autograph edition.—The author used two expressions belonging to the law, "el mentloub" and "el taleb," signifying the defendant and the plaintiff.