Page:The Poetical Works of Thomas Parnell (1833).djvu/259

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

PREFACE.

Having some time ago heard, that the translation of Homer's Iliad would be attempted, I resolved to confer with the gentleman who undertook it. I found him of a tall presence and thoughtful countenance, with his hands folded, his eyes fixed, and his beard un trimmed. This I took to be a good omen, because he thus resembled the Constantinopolitan statue of Homer, which Cedrenus describes; and surely nothing could have been liker, had he but arrived at the character of age and blindness. As my business was to be my introduction, I told him how much I was acquainted with the secret history of Homer; that no one better knows his own horse, than I do the camel of Bactria, in which his soul resided at the time of the Trojan wars; that my acquaintance continued with him, as he appeared in the person of the Grecian poet; that I knew him in his next transmigration into a peacock; was pleased with his return to manhood, under the name of Ennius at Rome; and more pleased to hear he would soon revive under another name, with all his full lustre, in England. This particular knowledge, added I, which sprung from the love I bear him, has made me fond of a conversation with you, in order to the success of your translation.