Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE POESY OF SKALDS
127
The hostile folk of sea-heights
Fled before the Oppressor
Of headland tribes; the dalesmen
Of the hill-tops, imperilled,
Fled, when Odin's kindred
Stood, enduring staunchly;
The Danes of the flood-reef's border
Bowed down to the Flame-Shaker.
Where the chiefs, with thoughts of valor
Imbued, marched into Thorn's house,
A mighty crash resounded
Of the cave's ring-wall; the slayer
Of the mountain-reindeer-people
On the giant-maiden's wide hood
Was brought in bitter peril:
There was baleful peace-talk.
And they pressed the high head, bearing
The piercing brow-moon's eye-flame
Against the hill-hall's rafters;
On the high roof-tree broken
He crushed those raging women:
The swinging Storm-car's Guider
Burst the stout, ancient back-ridge
And breast-bones of both women.