Page:The Romance of Isabel, Lady Burton.djvu/794

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
754
The Romance of Isabel Lady Burton

linguist. She could write and speak fluently French, Italian, Arabic, and Portuguese. German she knew also, though not so well, and she had more than a smattering of Yiddish. She was well-read in the literature of all these (save Yiddish, of course), yet never was a woman less of a "blue-stocking." She was a brilliant talker, full of wit and charm in her conversation, and there was nothing she liked better than to relate, in her inimitable way, some of her many adventures in the past. In fact, though singularly well-informed on all the current questions of the hour, one could see that her heart was ever in the past, and her thoughts seldom strayed far from her husband. Thus it came about, after his death as in his life, she devoted herself wholly to glorifying his name, and I do not think it is any disparagement to Sir Richard Burton to say that his personality would never have impressed itself upon the public imagination in the way it did, if it had not been for the efforts of his wife.

In the summer of this year Lady Burton went to Ventnor, and also paid a few visits, and in the autumn she stayed at Ascot with her sister Mrs. Van Zeller, whose husband had just died. In November she went to Mortlake, where she settled down in earnest to write the biography of her husband, a work which occupied her eight months. When once she began, she worked at it morning, noon, and night, from early till late, and except for a flying visit to Baker Street for Christmas, she never ceased her labours until the book was finished at the end of March, 1893. She wrote to a friend at this time: