Page:The Surprising Adventures of Baron Munchausen (1895).djvu/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
INTRODUCTION
xi

chausen in Pyrmont and taken down the stories from his own lips. Percy in his anecdotes attributes the Travels to a certain Mr. M. (Munchausen also began with an M.) who was imprisoned at Paris during the Reign of Terror. Southey in his "Omniana" conjectured, from the coincidences between two of the tales and two in a Portuguese periodical published in 1730, that the English fictions must have been derived from the Portuguese. William West the bookseller and numerous followers have stated that Munchausen owed its first origin to Bruce's Travels, and was written for the purpose of burlesquing that unfairly treated work. Pierer boldly stated that it was a successful anonymous satire upon the English government of the day, while Meusel with equal temerity affirmed in his "Lexikon" that the book was a translation of the "well-known Munchausen lies" executed from a (non-existent) German original by Rudolph Erich Raspe. A writer in the Gentleman's Magazine for 1856 calls the book the joint production of Bürger and Raspe.

Of all the conjectures, of which these are but a selection, the most accurate from a German point of view is that the book was the work of Bürger, who was the first to dress the Travels in a German garb, and was for a long time almost