Page:The Whitney Memorial Meeting.djvu/99

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.
DELBRÜCK. GARBE.
85

wir alle zu seinen Schülern. Wir Deutschen danken ihm noch besonders, dass er an erster Stelle dazu beigetragen hat, die Verbindung zwischen der deutschen und amerikanischen Philologie zu einer so engeu zu machen, wie sie jetzt schwerlich zwischen den Gelehrten zweier anderer Nationen besteht.

B. Delbrück.

10. From Richard Garbe, Professor of Sanskrit and Comparative Philology, University of Königsberg, Prussia.
Königsberg, 30. November 1894.

Hochgeehrter Herr,—Ihrem Wunsche, von mir einige Worte über den verstorbenen Professor W. D. Whitney zu erhalten, entspreche ich gern, wiewohl ich überzeugt bin, dass ich nur zum Ausdruck bringen werde, was in Deutschland alle diejenigen empfinden, die durch den Tod des unvergesslichen Mannes betroffen sind.

Obgleich Professor Whitney auf den verschiedensten Gebieten grundlegend gearbeitet und Segen gestiftet hat, gilt er uns Deutschen doch vorzugsweise als Indologe. Was er in diesem Fache geleistet hat, ist zu bekannt, als dass ich die Arbeiten im Einzelnen nennen und rühmen dürfte. Whitney hat sein ganzes Leben hindurch als ein Vorkämpfer der Richtung gewirkt, welche das Verständniss der altindischen Texte in der Hauptsache durch die Texte selbst gewinnen will und die Erklärungen der einheimischen Commentare nur mit grosser Vorsicht in Betracht zieht. Die Richtigkeit dieser Methode ist heute allgemein anerkannt, wenn auch über das Maass der Berücksichtigung, die den Commentaren zu zollen ist, noch Meinungsverschiedenheiten bestehen. Ebenso hat Professor Wliitney mit grösserer Energie als irgend einer seiner Mitforscher dahin gewirkt, dass die Darstellung der grammatischen Formen des Sanskrit auf die Literaturdenkmäler selbst gegründet werde und nicht auf die Angaben der indischen Nationalgrammatiker. Es drüfte wohl heutzutage ziemlich allgemein die Anschauung herrschen, dass Whitney in seiner