Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 5.djvu/411

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

( 403 )

THE

TRANSLATOR

TO THE

READER.





THE original of the following discourse was transmitted to me three days ago from the Hague, to which town it was sent from France; but in the titlepage there was no mention of the place where it was printed, only the author's name at length, and the year of our Lord. That the tract is genuine, I believe no person will doubt. You see all along the vanity of that nation, in a mean man giving himself the airs of a secretary, when it appears, by several circumstances, that he was received only as a menial servant. It were to be wished, the author had been one of more importance, and farther trusted in the secrets of his master's negotiation; but, to make amends, he informs us of several particulars, which one of more consequence would not have given himself the trouble about: and the particulars are such, as we at home will perhaps be curious to know; not to mention that he gives us much light into some things that are of great moment; and by his not pretending to know more, we cannot doubt the truth of what he relates.

D D 2
It