Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 8.djvu/260

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
250
INTRODUCTION TO

But, as these terms of art were adapted only to courts and politicians, and extended little farther than among his particular acquaintance (of whom I had the honour to be one) they are now almost forgotten.

Nor did the late D. of R—— and E. of E—— succeed much better, although they proceeded no farther than single words; whereof, except bite, bamboozle, and one or two more, the whole vocabulary is antiquated.

The same fate has already attended those other town-wits, who furnish us with a great variety of new terms, which are annually changed, and those of the last season sunk in oblivion. Of these I was once favoured with a complete list by the right honourable the lord and lady H——, with which I made a considerable figure one summer in the country; but returning up to town in winter, and venturing to produce them again, I was partly hooted, and partly not understood.

The only invention of late years, which has any way contributed toward politeness in discourse, is that of abbreviating or reducing words of many syllables into one, by lopping off the rest. This refinement having begun about the time of the Revolution, I had some share in the honour of promoting it; and I observe to my great satisfaction, that it makes daily advancements, and I hope in time will raise our language to the utmost perfection; although I must confess, to avoid obscurity, I have been very sparing of this ornament in the following dialogues.

But, as for phrases invented to cultivate conversation, I defy all the clubs of coffeehouses in this

town