Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 8.djvu/72

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
62
SWIFT’S POEMS

From gold brocade and shining armour,
Was metamorphos'd to a farmer;
His grazier's coat with dirt besmear'd;
Nor twice a week will shave his beard.
Old Robin, all his youth a sloven,
At fifty-two, when he grew loving,
Clad in a coat of paduasoy,
A flaxen wig, and waistcoat gay,
Powder'd from shoulder down to flank,
In courtly style addresses Frank;
Twice ten years older than his wife,
Is doom'd to be a beau for life;
Supplying those defects by dress,
Which I must leave the world to guess.





TO BETTY THE GRISETTE. 1730.


QUEEN of wit and beauty, Betty!
Never may the Muse forget ye:
How thy face charms every shepherd.
Spotted over like a leopard!
And thy freckled neck, display'd,
Envy breeds in every maid;
Like a fly-blown cake of tallow,
Or on parchment ink turn'd yellow;
Or a tawny speckled pippin,
Shrivel'd with a winter's keeping.
And, thy beauty thus despatch'd,
Let me praise thy wit unmatch'd.
Sets of phrases, cut and dry,

Evermore thy tongue supply.

And