Page:The Works of the Reverend George Whitefield, M.A., late of Pembroke-College, Oxford, and Chaplain to the Rt. Hon. the Countess of Huntingdon (1771 Volume 2).djvu/418

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

LETTER DCCCXCIV.

To Mr. Z——.


Honoured Sir, Limerick, June 14, 1751.

MY last was written on board the Crawford, and sent immediately upon my arrival at Dublin. Blessed be God, the word ran and was glorified there. I preached above fourteen times, and every day great multitudes attended. A friend, since my departure, writes me, that the city was in a ferment. For about a week I have been preaching twice a day in several country towns and villages. At Athlone I preached four times, and last night was gladly received here at Limerick. Every where our Lord hath vouchsafed us his blessed presence. That supports me under the heat of the weather, the weakness of my body, and the various trials which exercise my mind. I am now earnestly asking counsel from above. A wide door is open in Dublin; but after I have visited Cork, I believe I must cut short my circuit, lest I should have a winter's voyage. I should have been heartily glad to have heard from or seen you, but I trust, honoured Sir, you will have a heart given you to pray for me, and then, one way or another, my way will be made plain before me. Hitherto (thanks be to his free grace) my master supports and comforts me. He administers seed to the sower, and as far as I can hear, blesses it when sown. O that his mercies humbled me! O that I may never provoke him to leave me, or lay me aside! Some dreadful offences have been given in Ireland, but I trust all will work for good. My coming was very opportune and providential. May I learn to follow the Lamb blindfold, whithersoever he shall be pleased to lead me! Be pleased to remember me at his throne, and as he enables, you shall hear, from time to time, how he vouchsafes to deal with, honoured Sir,

Your most obliged, affectionate younger
brother, and unworthy fellow-labourer
in our Lord's vineyard,
G. W.