Page:The academic questions, treatise de finibus, and Tusculan disputations.djvu/170

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CHIEF GOOD AND EVIL.
131

and him who says,

Now then at length my mind's on fire, . . .

one of whom is beside himself with joy, and the other is being tormented with anguish, there is this intermediate person, whose language is,

Although this our acquaintance is so new,

who feels neither gladness nor anguish. And, in the same manner, between the man who is in the enjoyment of the pleasures of the body, which he has been wishing for, and him who is being tormented with extreme anguish, there is a third man, who is free alike from pleasure and from pain.

V. Do I not, then, seem to you sufficiently to understand the meaning of words, or must I at this time of life be taught how to speak Greek, and even Latin? And yet I would have you consider, whether if I, who, as I think, understand Greek very fairly, do still not understand what Epicurus means, it it may not be owing to some fault of his for speaking so as not to be intelligible. And this sometimes happens in two ways, without any blame; either if you do so on purpose, as Heraclitus did, who got the surname of σκοτεινὸς,[1] because he spoke with too much obscurity about natural philosophy; or when the obscurity of the subject itself, not of the language, prevents what is said from being clearly understood, as is the case in the Timæus of Plato. But Epicurus, as I imagine, is both willing, if it is in his power, to speak intelligibly, and is also speaking, not of an obscure subject like the natural philosophers, nor of one depending on precise rules, as the mathematicians are, but he is discussing a plain and simple matter, which is a subject of common conversation among the common people. Although you do not deny that we understand the usual meaning of the word voluptas, but only what he means by it: from which it follows, not that we do not understand what is the meaning of that word, but that he follows his own fashion, and neglects our usual one; for if he means the same thing that Hieronymus does, who thinks that the chief good is to live without any annoyance, why does he prefer using the term “pleasure” rather than freedom from pain, as Hieronymus does, who is quite aware of the force of the words which he employs? But, if he thinks that he ought to add, that pleasure which consists in

  1. Dark, obscure.

E 2