Page:The analects of Confucius (1910) by W. E. Soothill.djvu/183

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
十五
子曰、學而不
思則罔、思而
不學則殆。
十六
子曰、攻乎異
端、斯害也己。
十七
子曰、由、誨女
知之乎、知之

CHAPTER XV.

The Master said: "Learning without thought is useless. Thought without learning is dangerous."

CHAPTER XVI.

The Master said: "To devote oneself to irregular speculations is decidedly harmful."

CHAPTER XVII.

The Master said: "Yu! Shall I teach you the meaning of