Page:The analects of Confucius (1910) by W. E. Soothill.djvu/211

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
也、殷禮吾能言
之、宋不足徵也、
文獻不足故也、
足、則吾能徵之
矣。
子曰、禘、自既灌
而往者、吾不欲
觀之矣。


dynasty, but the descendant State of Ch'i cannot render adequate corroboration. I can describe the civilisation of the Yin dynasty, but the descendant State of Sung cannot render adequate corroboration. And all because of the deficiency of their records and wise men. Were those sufficient then I could corroborate my views."

CHAPTER X.

The Master said: "At the quinquennial Sacrifice (in the Lu Ancestral Temple), after the libation has been sprinkled, I have no further wish to look on."