Page:The collected works of Henrik Ibsen (Heinemann Volume 4).djvu/28

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

These meanings fall under three heads. First, we have universal-human satire and symbolism, bearing upon human nature in general, irrespective of race or nationality. Next we have satire upon Norwegian human nature in particular, upon the religious and political life of Norway as a nation. Lastly, we find a certain number of local and ephemeral references—what, in the slang of our stage, are called "topical allusions."

In order to provide the reader with a clue to the complex meanings of Peer Gynt, on its higher lines or planes of significance, I cannot do better than quote some paragraphs from the admirable summary of the drama given by Mr. P. H. Wicksteed in his Four Lectures on Henrik Ibsen.[1] Mr. Wicksteed is in such perfect sympathy with Ibsen in the stage of his development marked by Brand and Peer Gynt, that he has understood these poems, in my judgment, at least as well as any other commentator, whether German or Scandinavian. He writes as follows:

"In Brand the hero is an embodied protest against the poverty of spirit and half-heartedness that Ibsen rebelled against in his countrymen. In Peer Gynt the hero is himself the embodiment of that spirit. In Brand the fundamental antithesis, upon which, as its central theme, the drama is constructed, is the contrast between the spirit of compromise on the one hand, and the motto 'everything or nothing' on the other. And Peer Gynt is the very incarnation of a compromising dread of decisive committal to any one course. In Brand the problem of self-realisation and the relation of the individual to his surroundings is obscurely struggling for recognition, and in Peer Gynt it becomes the formal theme upon which all the fantastic variations of the drama are built up. In both plays alike

  1. London: Sonnenschein, 1892.