Page:The ethics of Aristotle.djvu/303

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
Notes
275

P. 64, l. 9. By the difference of tense it seems Aristotle has mixed up two things, beginning to speak of the particular instance, and then carried into the general statement again. This it is scarce worth while to imitate.

P. 68, l. 8. The meaning of the phrase κατὰ συμβεβηκὸς as here used, in given in the Seventh Book, chap. x. εἰ γάρ τις τοδὶ διὰ τοδὶ αἱρεῖται ἣ διώκει, καθ αὑτὸ μὲν τοῦτο διώει καὶ αἱρεῖται, κατἀ σγμβεβηκὸς δὲ τὸ πρότερον.

P. 97, l. 2. Perhaps “things which reflect credit on them” as on page 95.

P. 100, l. 12. Book VII.

P. 101, l. 11. Each term is important: to make up the character of justice, men must have the capacity, do the acts, and do them from moral choice.

P. 102, l. 1. But not always. Φιλεῖν, for instance, has two senses, “to love” and “to kiss,” μισεῖν but one. Topics, I. chap. xiii. 5.

P. 102, l. 6. Things are ὁμώνυμα which have only their name in common, being in themselves different. The ὁμωνυμία is close therefore when the difference though real is but slight. There is no English expression for ὁμωνυμία, “equivocal” being applied to a term and not to its various significates.

P. 102, l. 24. See Book I. chap. i. τοιαύτην δέ τινα πλάνην ἔχει καὶ τἀγαθὰ, κ.τ.λ.

P. 104, l. 10. A man habitually drunk in private is viewed by our law as confining his vice to himself, and the law therefore does not attempt to touch him: a religious hermit may be viewed as one who confines his virtue to his own person.

P. 105, l. 5. See the account of Sejanus and Livia. Tac. Annal. iv. 3.

P. 105, l. 31. Cardwell’s text, which here gives παράνομον, yields a much easier and more natural sense. All Injustice violates law, but only the particular kinds violate equality; and therefore
the unlawful : the unequal :: universal Injustice : the particular i.e. as whole to part.
There is a reading which also alters the words within the parenthesis, but this hardly affects the gist of the passage.

P. 106, l. 19. There are two reasons why the characters are not necessarily coincident. He is a good citizen, who does his best to carry out the πολιτεία under which he lives, but this may be faulty, so therefore pro tanto is he.
Again, it is sufficient, so far as the Community is concerned, that he does the facts of a good man: but for the perfection of his own individual character, he must do them virtuously. A