Page:The fairy tales of Charles Perrault (Clarke, 1922).djvu/103

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

CINDERILLA


She had no sooner done so, but her godmother turned them into six footmen, who skipped up immediately behind the coach, with their liveries all bedaubed with gold and silver, and clung as close behind it, as if they had done nothing else their whole lives. The Fairy then said to Cinderilla:

"Well, you see here an equipage fit to go to the ball with; are you not pleased with it?"

"O yes," cried she, "but must I go thither as I am, in these poison nasty rags?"

Her godmother only just touched her with her wand, and, at the same instant, her clothes were turned into cloth of gold and silver, all beset with jewels. This done she gave her a pair of glass-slippers,[1] the prettiest in the whole world.

Being thus decked out, she got up into her coach; but her godmother, above all things, commanded her not to stay till after midnight, telling her, at the same time, that if she stayed at the ball one moment longer, her coach would be a pumpkin again, her horses mice, her coachman a rat, her footmen lizards, and her clothes become just as they were before.

  1. In Perrault's tale: pantoufles de verre. There is no doubt that in the medieval versions of this ancient tale Cinderilla was given pantoufles de vair—i.e., of a grey, or grey and white, fur, the exact nature of which has been a matter of controversy, but which was probably a grey squirrel. Long before the seventeenth century the word vair had passed out of use, except as a heraldic term, and had ceased to convey any meaning to the people. Thus the pantoufles de vair of the fairy tale became, in the oral tradition, the homonymous pantoufles de verre, or glass slippers, a delightful improvement on the earlier version.

83