Page:The life & times of Master John Hus by Count Lützow.djvu/152

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
126
THE LIFE OF JOHN HUS

priests, whose evil life caused much unhappiness among the citizens. The situation at Prague at this moment is quaintly and strikingly described by a contemporary chronicler.[1] After stating that in the year 1410 the books of Master John Wycliffe the Englishman were burnt in the courtyard of the archbishop’s palace, the author writes: “Then a great storm arose and much strife between the king’s courtiers and the canons and priests. Songs against the archbishop were sung everywhere in Prague. There was at that time much discord between the canons and Master John of Husinec. Some said that many other books besides those of Wycliffe had been burnt, and thus the people became enraged. Some took the part of the canons and some that of Hus. Henceforth there was great discord among the people. The choir boys who lived on the castle (the Hradcany) waylaid all passers-by who adhered to Hus, and when they saw one they seized him, dragged him into the common room, stripped him, and whipped him unmercifully with birchrods.” This passage is curious also as showing that it was not only by the partisans of Hus that excesses were committed—as has been frequently stated. The latter were, however, generally stronger, and they prevented in most churches the publication of the sentence excommunicating Hus. As the chronicle quoted above relates, songs on the events of the day, mostly abusive of the archbishop, whose great ignorance was greatly exaggerated, were sung everywhere. One of these songs seems to have been very popular and obtained great popularity. It alluded to Zbynek’s want of learning and ran thus:

Zbynek, bishop A. B. C.
Burnt the books, but ne’er knew he
What was in them written.”[2]


  1. Stari Letopisove cesti (Ancient Bohemian Chroniclers), edited by Palacky, iii. pp. 12–13.
  2. I quote this good though not literal translation from the late Rev. A. H. Wratislaw’s John Hus, p. 141. The words are in the Bohemian original, “Zbynek, biskup Abeceda spalil knihy a neveda co jest v nich