Page:The life & times of Master John Hus by Count Lützow.djvu/273

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
HUS AT CONSTANCE
241

be brought before the council. They complained that Hus, “who had never been convicted or condemned or even heard,” should have been imprisoned. They demanded that he should be publicly heard that he might render account of his faith. A passage near the end of the document caused some sensation. It stated that enemies of the illustrious kingdom of Bohemia had said that the sacrament of the most holy blood of the Lord had been carried about there in flasks, that cobblers had confessed the faithful and had administered the sacrament. The nobles begged that these calumnies should not be believed, and that the delators should be named, that they might receive condign punishment from the King of Bohemia. The last words contained a direct accusation against Michael de causis and the other Bohemian informers, as well as against their leader, the Bishop of Litomysl.

This statement was by Peter of Mladenovic read to the assembled council, that is to say, to the members of the four “nations” into which the council had some time previously been divided to limit the influence of the Italian partisans of Baldassare Cossa. It was received in silence, except when the passage concerning the calumniators of Bohemia was read out. Bishop John of Litomysl, rising up immediately, exclaimed in his own language: “Ha! ha! toťse mne dotyce a mych.[1] In a letter addressed to the council on May 16, the iron bishop protested against the accusation that he was a calumniator of his country, and declared that the communion of laymen in the two kinds had led or at least would lead to many abuses—a statement with which we meet constantly during the utraquist controversy in Bohemia, which only ended in 1620.

The council sent an evasive answer written by the Bishop of Carcassone, and the nobles of Bohemia protested against the statements of John of Litomysl in a letter that was probably also from the clever though prolix pen of Mladenovic.

  1. “Ha! ha! This regards me and my friends.”