Page:The railway children (IA railwaychildren00nesb 1).pdf/117

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
PRISONERS AND CAPTIVES
103

Then the voice of the Station Master was heard, firm and official:—

"Now, then—move along there. I'll attend to this if you please."

But the crowd did not move. And then came a voice that thrilled the children through and through. For it spoke in a foreign language. And, what is more, it was a language that they had never heard. They had heard French spoken and German. Aunt Emma knew German, and used to sing a song about bedeuten and zeitin and bin and sin. Nor was it Latin. Peter had been in Latin for four terms.

It was some comfort, anyhow, to find that none of the crowd understood the foreign language any better than the children did.

"What's that he's saying?" asked the farmer, heavily.

"Sounds like French to me," said the Station Master, who had once been to Boulogne for the day.

"It isn't French!" cried Peter.

"What is it, then?" asked more than one voice. The crowd fell back a little to see who had spoken, and Peter pressed forward, so that when the crowd closed up again he was in the front rank.