Page:The reign of William Rufus and the accession of Henry the First.djvu/117

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

the Church, and the people.

Loyalty of the Bishops.

The King appeals to the English.

His proclamation. stronger by far than the Norman nobles. All that in any way represented the higher feelings and instincts of man was along with him. All that in any shape was an embodiment of law or right was arrayed against the men whose one avowed principle was the desire to shake off the restraints of law in any shape. Against the openly proclaimed reign of lawlessness the King could rely on the strength of the Church and the strength of the people. With the single exception of him of Durham, the marauding bishops of Bayeux and Coutances found no followers among the men of their order in England. Lanfranc stood firmly by the King to whom he had given the crown; and the other bishops, of whatever origin, sought, we are told, with all faithfulness of purpose, the things which were for peace.[1] Either by their advice or by his own discernment, the King saw that his only course was to throw himself on the true folk of the land, to declare himself King of the English in fact as well as in name. A written proclamation went forth in the name of King William, addressed, doubtless in their own ancient tongue, to the sons of the soil, the men of English kin. The King of the English called on the people of the English, on the valiant men who were left of the old stock; he set forth his need to them and craved for their loyal help.[2] At such a*

  1. Ord. Vit. 667 C. "Omnes episcopi Angliæ cum Anglis sine dolo regem juvabant, et pro serena patriæ pace, quae bonis semper amabiles est, laborabant."
  2. The appeal to the English is strongly marked in the Chronicle; "Ða þe cyng undergeat ealle þas þing and hwilcne swicdom hi dydon toweard his, þa wearð he on his mode swiðe gedrefed. Sende þa æfter Englisce mannan, and heom fore sæde his neode and gyrnde heora fultumes." Simeon of Durham gives a free translation quite independent of Florence; "Hoc audito, rex fecit convocare Anglos, et ostendit eis traditionem Normannorum, et rogavit ut sibi auxilio essent." But the appeal comes out no less strongly in Orderic (666 D); "Lanfrancum archiepiscopum cum suffraganeis præsulibus, et comites, Anglosque naturales convocavit, et conatus adversariorum, ac velle suum expugnandi eos indicavit." The