Page:The reign of William Rufus and the accession of Henry the First.djvu/654

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

He ends his discourse. Robert called it. No Christian man ought to demand of him that he would never appeal to the blessed Peter or his Vicar. So to swear would be to abjure Peter, and to abjure Peter would be to abjure Christ who had set Peter as the chief over his Church. He then turned to the King with a kind of gentle defiance; "When I deny Christ, O King, for your sake, then will I not be slow to pay a fine at the judgement of your court for my sin in asking your leave." Half in anger, half in mockery, Count Robert said, "You will present yourself to Peter and the Pope; but no Pope shall get the better of us, to our knowledge."[1] "God knows," answered Anselm, "what may be in store for you; He will be able, if He thinks good, to guide me to the threshold of his apostles." With these words the Archbishop rose, and went again into the outer chamber.

Anselm to be allowed to go, but the archbishopric to be seized if he went. The King and his counsellors seem to have been moved by the calm resolution of Anselm, even when the letter of the law was on their own side. Either Rufus was not in his most savage mood, or his wily Achitophel contrived to keep him in some restraint. Nothing could be gained by keeping Anselm in the kingdom. He had already had the choice set before him. He might go; but, if he went, the archbishopric would be seized into the King's hands. He had made his choice, and he should be allowed to carry it out without hindrance; only he knew on what conditions. The decision was on the whole not altogether unfair; but the inherent pettiness of the magnanimous King could not help throwing in an insult or two by the way. If Anselm chose to go, all that he had, in Rufus' version of the law, at once passed to the King.

  • [Footnote: clamores eorum quasi surda aure despiciebat. Fatigatis autem eis a proprio

strepitu, sedatoque tumultu, Anselmus ad verba sua remeat."]

  1. Eadmer, Hist. Nov. 40. "His verbis præfatus comes indignando suburgens, ait, Eia, eia, Petro et papæ te præsentabis, et nos equidem non transibit quod scimus." I can only guess at the meaning of these last words.