The Fo2ii' Mojiaj'chies. 319
The feventy two Interpreters did feek,
They might tranflate the Bible into Greek.*
His Son was Evergetes the laft Prince,
That valour iliew'd, virtue, or excellence,
Philopate}' was Evergetes Son,
After E-piphanes fate on the Throne;
Philoinetoi% Evergetes^ again.
And after him, did falfe Lathurus reign:
Then Alexander in Lathurus fhead,
Next Aiiletes, who cut off Ponipeys head.
To all thefe names, we Ptolemy muft add, [^^4]
For lince the firft, they Itill that Title had.
Fair Cleopatra next, laft of that race.
Whom yuJius Ccefari^X. in Royal place,^
She with her Paramour, JSIark Anthony
Held for a time, the Egyptian Monarchy,
Till great Augujlus had with him a fight
At Adtiu/ii, where his Navy's put to flight;'"
He feeing his honour loft, his Kingdome end.
Did by his Sword his life foon after fend.'^
- This account, which is that of Archbishop Usher, of the origin of the
Greek version of the Old Testament, known as the " Septuagint," is not now credited. The translation was made at Alexandria, and was probably begun as early as about 280 B.C.
s then Evergetes. " next to.
b After this, the first edition has, —
Her brother by him, loft his trayterous head For Ponipeys life, then plac'd her in his ftead,
c At Adimn flain, his Navy put to flight.
d This and the preceding line are not in the first edition.
�� �