Page:The works of Horace - Christopher Smart.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
sat. vi.
SATIRES OF HORACE.
213

he immoderately fond of being praised? Pay him home, till he shall cry out, with his hands lifted up to heaven, “Enough:” and puff up the swelling bladder with tumid speeches. When he shall have [at last] released you from your long servitude and anxiety; and being certainly awake, you shall hear [this article in his will]? “Let Ulysses be heir to one fourth of my estate:” “is then my companion Damas now no more? where shall I find one so brave and so faithful?” Throw out [something of this kind] every now and then: and if you can a little, weep for him. It is fit to disguise your countenance, which [otherwise] would betray your joy. As for the monument, which is left to your own discretion, erect it without meanness. The neighborhood will commend the funeral handsomely performed. If haply any of your co-heirs, being advanced in years, should have a dangerous cough; whether he has a mind to be a purchaser of a farm or a house out of your share, tell him, you will [come to any terms he shall propose, and] make it over to him gladly for a trifling sum.<[1] But the Imperious Proserpine drags me hence. Live, and prosper.


SATIRE VI.

He sets the conveniences of a country retirement in opposition to the troubles of a life in town.

This was [ever] among the number of my wishes: a portion of ground not over large, in which was a garden, and a fountain with a continual stream close to my house, and a little Woodland besides. The gods have done more abundantly, and better, for me [than this]. It is well: O son of Maia,[2]

  1. Nummo addicere. When a counterfeit sale was made of any thing left by will, the forms of law were to be observed. The buyer and seller went to a public officer called Libripens, or keeper of the scales; and the purchaser, in the presence of witnesses, put a piece of money into the scales, which the seller took out, and the sale was afterward deemed legal. "Nummo addicere" means here "to sell for nothing." Dac.
  2. Maiâ nate. He addresses his prayer to Mercury, not only because this god was a patron of poets in general, and that our poet, as we find in his Odes, was particularly obliged to his protection, but because he presided over industry and merchandize, as Hercules did over any sudden, accidental increase of riches. Besides, he was a rural deity, from