Page:Things Japanese (1905).djvu/411

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
Proverbs.
399

and would require too much room. (Compare Article on Wood Engraving.)

Books recommended. On the Early History of Printing in Japan, in Vol. X. Part. I., and Further Notes on Movable Types in Korean and Early Japanese Printed Books, in Vol. X. Part II. of the "Asiatic Transactions," by Sir Ernest Satow. Our own remarks are chiefly founded on these two valuable essays.


Proverbs. Here are a few Japanese proverbs[1]:—

Proof rather than argument.

Dumplings rather than blossoms.

Breeding rather than birth.

A mended lid to a cracked pot. (An assemblage of incapables; for instance, a drunken husband and a silly wife.)

A cheap purchase is money lost.

A bee stinging a weeping face. (One misfortune on the top of another.)

Cows herd with cows, horses with horses. (Birds of a feather flock together.)

Not to know is to be a Buddha. (Ignorance is bliss.)

A man's heart and an autumn sky (are alike fickle). The exact converse of the famous "Souvent femme varie."

Hate the priest, and you will hate his very hood.

Never trust a woman, even if she has borne you seven children.

The acolyte at the gate reads scriptures which he has never learnt.

Excessive tenderness turns to hundred-fold hatred.

To lose is to win.

Ten men, ten minds. (Literally, "ten men, ten bellies," the mental faculties being, according to popular belief, located in the abdomen.)

When folly passes by, reason draws back.


  1. Some persons may like to see the Japanese originals of these proverbs, which are given in the same order as that of the English renderings above: Ron yori shōko.
    Hana yori dango.
    Uji yori sodachi.
    Ware-nabe ni toji-buta.
    Yasu-mono-kai no zeni ushinai.
    Naki-tsura wo hachi ga sasu.