Page:Titus Andronicus (1926) Yale.djvu/94

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
80
The Tragedy of

Is it your trick to make me ope the door,
That so my sad decrees may fly away,
And all my study be to no effect? 12
You are deceiv'd; for what I mean to do,
See here, in bloody lines I have set down;
And what is written shall be executed.

Tam. Titus, I am come to talk with thee. 16

Tit. No, not a word; how can I grace my talk,
Wanting a hand to give it action?
Thou hast the odds of me; therefore no more.

Tam. If thou didst know me, thou wouldst talk with me. 20

Tit. I am not mad; I know thee well enough:
Witness this wretched stump, witness these crimson lines;
Witness these trenches made by grief and care;
Witness the tiring day and heavy night; 24
Witness al] sorrow, that I know thee well
For our proud empress, mighty Tamora.
Is not thy coming for my other hand?

Tam. Know, thou sad man, I am not Tamora; 28
She is thy enemy, and I thy friend:
I am Revenge, sent from th' infernal kingdom,
To ease the gnawing vulture of thy mind,
By working wreakful vengeance on thy foes. 32
Come down, and welcome me to this world's light;
Confer with me of murder and of death.
There's not a hollow cave or lurking-place,
No vast obscurity or misty vale, 36
Where bloody murther or detested rape
Can couch for fear, but I will find them out;
And in their ears tell them my dreadful name,

11 sad decrees: serious resolutions
32 wreakful: wrathful
36 obscurity: obscure place