Page:Travelling Companions (1919).djvu/157

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
AT ISELLA
143

me it has no charm! I have been unhappy here. Happiness for me is there! And with a superb nod of her head she indicated the Transalpine world. Then, as if she had spoken a thought too freely, she rose suddenly from her chair and walked away to the window. She stepped out on the narrow balcony, looked intently for an instant up and down the road and at the band of sky above it, and then turned back into the room. I sat in my place, divided between my sense of the supreme sweetness of figs and my wonder at my companion's mystery. "It's a fine night!" she said. And with a little jerk of impatience she flung herself into an arm-chair near the table. She leaned back, with her skirt making a great wave around her and her arms folded. I went on eating figs. There was a long silence. "You've eaten at least a dozen figs. You'll be ill!" said the Signora at last.

This was friendly in its frankness. "Ah, if you only knew how I enjoy them!" I cried, laughing. "They are the first I ever tasted. And this the first Asti wine. We don't have either in the North. If figs and Asti wine are for anyhing in your happiness, Signora," I added, "you had better not cross the Alps. See, the figs are all gone. Do you think it would hurt me to have any more?"

"Truly," cried the Signora, "I don't know what you English are made of!"

"You think us very coarse, and given up altogether to eating and drinking?" She gave another shrug tempered by a smile. "To begin with, I am not an Englishman. And in the second place, you'd not call me coarse if you knew—if you only knew what I feel this evening. Eh! such thick-coming fancies!"

"What are your fancies?" she demanded, with a certain curiosity gleaming in her dark eye.

"I must finish this Asti!" This I proceeded to do. I am very glad I did, moreover, as I borrowed from its mild and luscious force something of the courage with which I came to express myself. "I don't know how it is that I'm talking Italian at such a rate. Somehow the words come