Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 4.djvu/181

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

He himself (the soberest of men) would drink his horn full, which he did, with many interruptions from immoderate fits of laughter; the horn went quickly round, and I ventured to prophecy, that, in the thousand years he is to reign, Theodorus will never again be so chearfully toasted.

The Ras then turning to me said, I wish I had 5000 of your countrymen, Yagoube, to-morrow, such as you are, or such as you have described them. I answered. Would you had one thousand, and I had twenty lives staked upon the issue. Ayto Engedan upon this got up, and passing across the tent in a very graceful manner, kissed the Ras's hand, saying. Do not make us think you undervalue, or distrust your children, by forming such a wish: Yagoube is one of us, he is our brother, and he shall see and judge tomorrow, if we, your own sons, are not able to fight your battle without the aid of any foreigners. Tears, on this, came into the old man's eyes, who took Engedan in his arms, and kissed him; then recommending to us not to sit up late, he withdrew. A great deal of buffoonery followed about toads, and soon after arrived two officers from the king, desiring to know what was the reason of that violent outcry? by which he meant the shout when we drank the toast. Ozoro Esther answered, We were all turned traitors, and were drinking the health of king Theodorus. But it was afterwards thought proper to explain the whole matter before the messengers went back, and make them drink the toast also.

Tecla Mariam had not spoken much, her father having sent for her at that time to the king. Before she departed, I begged Ozoro Esther to apologise for me, that I had absented myself, and had not waited upon her in the morn-