Page:UN Treaty Series - vol 935.pdf/157

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1974
Nations Unies — Recueil des Traités
149

[TRANSLATION[1] - TRADUCTION[2]]

AGREEMENT[3] ON THE CESSATION OF HOSTILITIES IN VIET-NAM


Chapter I

Provisional military demarcation line and demilitarized zone

Article 1


A provisional military demarcation line shall be fixed, on either side of which the forces of the two parties shall be regrouped after their withdrawal, the forces of the People's Army of Viet-Nam to the north of the line and the forces of the French Union to the south. The provisional military demarcation line is fixed as shown on the map attached (see Map No. 1[4]). It is also agreed that a demilitarized zone shall be established on either side of the demarcation line, to a width of not more than 5 kms. from it, to act as a buffer zone and avoid any incidents which might result in the resumption of hostilities.


Article 2

The period within which the movement of all the forces of either party into its regrouping zone on either side of the provisional military demarcation line shall be completed shall not exceed three hundred (300) days from the date of the present Agreement's entry into force.


Article 3

When the provisional military demarcation line coincides with a waterway, the waters of such waterway shall be open to civil navigation by both parties wherever one bank is controlled by one party and the other bank by the other party: The Joint Commission shall establish rules of navigation for the stretch of waterway in question. The merchant shipping and other civilian craft of each party shall have unrestricted access to the land under its military control.


Article 4

The provisional military demarcation line between the two final regrouping zones is extended into the territorial waters by a line perpendicular to the general line of the coast.

  1. Translation supplied by the Government of the United States of America (Doc. IC/42/Rev. 2 of the Geneva Conference on the problem of restoring peace in Indo-China).
  2. Traduction fournie par le Gouvernement des Etats-Unis d'Amrique (Doc. IC/42/Rev. 2 de la Conférence de Genéve sur le probléme du rétablissement de la paix en Indochine).
  3. The Agreement on the cessation of hostilities in Viet-Nam came into force on 22 July 1954, in accordance with article 47, and subject to the provisions of article 11.
  4. See insert in a pocket at the end of this volume.
N° 13295