Page:UN Treaty Series - vol 935.pdf/161

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1974
Nations Unies — Recueil des Traités
153

party who wish to go and live in the zone assigned to the other party shall be permitted and helped to do so by the authorities in that district.

Article 15

The disengagement of the combatants, and the withdrawals and transfers of military forces, equipment and supplies shall take place in accordance with the following principles: (a) The withdrawals and transfers of the military forces, equipment and supplies of the two parties shall be completed within three hundred (300) days, as laid down in Article 2 of the present Agreement;

(b) Within either territory successive withdrawals shall be made by sectors, portions of sectors or provinces. Transfers from one regrouping zone to another shall be made in successive monthly instalments proportionate to the number of troops to be transferred;

(c) The two parties shall undertake to carry out all troop withdrawals and transfers in accordance with the aims of the present Agreement, shall permit no hostile act and shall take no step whatsoever which might hamper such withdrawals and transfers. They shall assist one another as far as this is possible;

(d) The two parties shall permit no destruction or sabotage of any public property and no injury to the life and property of the civil population. They shall permit no interference in local civil administration;

(e) The Joint Commission and the International Commission shall ensure that steps are taken to safeguard the forces in the course of withdrawal and transfer;

(f) The Trung Gia Military Commission, and later the Joint Commission, shall determine by common agreement the exact procedure for the disengagement of the combatants and for troop withdrawals and transfers, on the basis of the principles mentioned above and within the framework laid down below:

1. The disengagement of the combatants, including the concentration of the armed forces of all kinds and also each party's movements into the provisional assembly areas assigned to it and the other party's provisional withdrawal from it, shall be completed within a period not exceeding fifteen (15) days after the date when the cease-fire becomes effective. The general delineation of the provisional assembly areas is set out in the maps[1] annexed to the present Agreement. In order to avoid any incidents, no troops shall be stationed less than 1,500 metres from the lines delimiting the provisional assembly areas. During the period until the transfers are concluded, all the coastal islands west of the following lines shall be included in the Haiphong perimeter:


- meridian of the southern point of Kebao Island

- northern coast of lie Rousse (excluding the island), extended as far as the meridian of Campha-Mines

- meridian of Campha-Mines.

See inserts in a pocket at the end of this volume. No 13295

  1. See inserts in a pocket at the end of this volume.
N° 13295