Page:Ulysses, 1922.djvu/174

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
171

—Prrwht! Paddy Leonard said with scorn. Mr Byrne, sir, we’ll take two of your small Jamesons after that and a…

—Stone ginger, Davy Byrne added civilly.

—Ay, Paddy Leonard said. A suckingbottle for the baby.

Mr Bloom walked towards Dawson street, his tongue brushing his teeth smooth. Something green it would have to be: spinach say. Then with those Röntgen rays searchlight you could.

At Duke lane a ravenous terrier choked up a sick knuckly cud on the cobble stones and lapped it with new zest. Surfeit. Returned with thanks having fully digested the contents. First sweet then savoury. Mr Bloom coasted warily. Ruminants. His second course. Their upper jaw they move. Wonder if Tom Rochford will do anything with that invention of his. Wasting time explaining it to Flynn’s mouth. Lean people long mouths. Ought to be a hall or a place where inventors could go in and invent free. Course then you’d have all the cranks pestering.

He hummed, prolonging in solemn echo, the closes of the bars:

Don Giovanni, a cenar teco
M’invitasti.

Feel better. Burgundy. Good pick me up. Who distilled first? Some chap in the blues. Dutch courage. That Kilkenny People in the national library now I must.

Bare clean closestools, waiting, in the window of William Miller, plumber, turned back his thoughts. They could: and watch it all the way down, swallow a pin sometimes come out of the ribs years after, tour round the body, changing biliary duct, spleen squirting liver, gastric juice coils of intestines like pipes. But the poor buffer would have to stand all the time with his insides entrails on show. Science.

A cenar teco.

What does that teco mean? Tonight perhaps.

Don Giovanni, thou hast me invited
To come to supper tonight,
The rum the rumdum.

Doesn’t go properly.