Page:United States Statutes at Large Volume 21.djvu/712

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

682 CONVENTION»-GEBLJ.A.N EMPIRE. 001*01mH. 9, 1879. not exceed one and one half per Gebiihr darf jedoch in Deutschcent in Germany for each twenty land em und em halbes Procent marks, with a minimum charge of fir je zwanzig Mark bei einer Minforty pfennigs, and one and one desttaxe von vierzig Pfennig, in half per cent in the United States den Vereinigten Staaten ein und ein for each ten doHars; but the same halbes Procentfiir je zehn Dollars fee charged for every twenty marks, nicht iiberstergen. Die fiir je or for every ten dollars, shall be ex- zwanzig Mark oder fur je zehn acted for any fraction thereof. The Dollars festgesetzte Gebiihr soll two Administrations will communi- fiir jede Theil dieser Summen erhocate to each other the rates of com- ben werden. Die beiden Verwalmission established in accordance tnmgen werden sich gegenseitig die with this provision. nach Massgabe dieser Bestimmung ‘ festgesetzten Gebiihren mittheilen. Commissionpay- 2. The rates of commission must 2. Die Gebiihren miissen stets °l°‘°i” °·d“3*·"F° by always be paid in advance by the vom Absender im Voraus bezahlt P°"°“ ”°'mm”g‘ remitter, who shall not be entitledto werden. Derselbe hat auf Ruckreceive repayment thereof Neither zahlung dieser Gebiihren keinerlei the remitter nor the payee of a Anspruch. Weder der Absender, money order shall be subjected to noch der Empfanger einer Post any charge therefor, in addition to anweisung hat irgend eine Taxe, the commission collected in pur- ausser der nach Massgabe dieses suance of this article, except when Artikels erhobenen Gebiihr, zu payment of a money order is made zahlen. Nur wenn die Postanby a letter-carrier at the residence weisung durch einen Brieftrager in or place of business of the payee, der Wohnung oder in dem Gein which case the latter may be re- schaftslokal des Empfangers ausgequired to pay a carrier’s fee. zahlt wird, kann der Letztere mr Zahlung einer Bestellgebiihr angehalten werden. 3. The Postal Administration, by 3. Die Postverwaltung des Aufwhich the money orders are issued, gabegebiets soll der Postverwalshall pay to the Postal Adminis- tung des Auszahlungsgebiets drei tration of the country of payment Viertel Procent der Gesammt— three-fourths of one per cent on summe an ausgezahlten Postanthe total amount of such orders. weisungsbetragen vergiiten. Anrxorn 5. Aacrrxm. 5. (Model mv.) 1. The form, to be used for post 1. Das zu Postanweisungen aus F<>¤¤ of <>¤l¤¤- onice money orders from Germany Deutschland nach den Vereinigtou to the United States of America, Staaten von Amerika zu verwen . shall be made of thick paper, and dende Formular soll aus festem shall conform, in all respects, to Papier hergestellt sein, und in jeder the model, hereto annexed, marked Beziehun g dem beigefnigten Muster P¤¤’¤. r- 34· “A." For post office money orders “A” entsprechen. Zu Postanweinom the United States of America sungen aus den Vereinigten Staaten to_Germany a form, made also of von Amerika nach Deutschland thick paper, and similar to the ollein gleichfalls aus festem Papier above mentioned model, shall be hergestelltes und dem vorerwahnemployed. On these latter forms, ten Muster ahnliches Formular however, the English language verwendet werden. Das letmtere shall be substituted for the German Formular wird jedoch anstatt des in the printed text. Vordrucks in deutscher Sprache einen solchen in Englischer Sprache _ _ enthalten. Filling up. 2. The iilling up,1n writing, of 2. Die handschriftliche Ausiiilthese torms must be done by means lung der Formulare muss mit araof Arab1c numerals and Roman let- bischen Ziifern und mit lateinischen ters,without any alteration or oblit· Schrittzeichen ohne Durchstreicheration. ungen oder Abanderungen bewirkt werden.