Page:United States Statutes at Large Volume 23.djvu/836

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

SOS TREATY—GRAND DUCHY OF LUXEMBURG. Ooromm 29, 1883. October 29, 1883. Treaty between the United States of America and the Grand Duchy of M Luzcemburg, concerning extradition of criminals, concluded October 29, 1883; ratijication advised by the Senate July 4, 1884; ratijied by the President July 5, 1884; ratified by the King of the Netherlands February 25, 1884; rati/ications exchanged at Berlin July 14, 1884; proclaimed August 12, 1884. BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: A PROCLAMATION. Preamble. Whereas a convention for the mutual extradition of criminals was concluded between the United States of America and His Majesty the King of the Netherlands, Grand Duke of Luxemburg, and signed by their respective Plenipotentiaries at the city of Berlin on the twenty- ninth day of October one thousand eight hundred and eighty-three, which convention is word for word as follows: Treaty of extradition between the Traité d’extradition entre les United States of America and Etats-Unis d’Amérique et le the Grand Duchy of Luxemburg. Grand—Duché de Luxembourg. Contmctingpu. The United States of America Les Etats-Unis d’Amérique et ues. and His Majesty the King of the Sa Majesté 1e Roi des Pays-Bas, Netherlands, Grand Duke of Lux- Grand-Duc de Luxembourg, ayant emburg, having judged it expe- jugé opportun, en vue d’une meildient, with a view to the better leure administration de la justice administration of justice and the et pour prévenir les crimes dans prevention of crime within their leurs territoires et juridictions rerespective territories and jurisdic- spectifs, que les individns pourtions, that persons charged with suivis ou condamnés du chef des or convicted of the crimes and of- crimes et délits ci-apres énumérés, fences hereinafter enumerated, and et qui se seraient soustraits par la beingfugitivesfrom justice, should, fuite aux poursuites de la justice, under certain circu.mstances,bere- fussent, dans certaines circonciprocally delivered up, have re- stances, réciproquement extradés solved to conclude a convention out résolu de conclure une Convenfor that purpose and have ap- tion dans ce but,et out nommé pour pointed as their Plenipotentiaries: leurs Plénipotentiaires, savoir: The President of the United Le President des Etats·Unis States of America, Mr. A. A. Sar- d’Amérique, Monsieur A. A. Sargent, His Envoy Extraordinary gent, Son Envoyé Extraordinaire and Minister Plenipotentiary to et Ministre Plénipotentiaire pres His Majesty the Emperor ot Ger- Sa Majesté l’Empereur d’Allemany at Berlin; and His Majesty magne a Berlin; et Sa Majesté le the King of the Netherlands, Boi des Pays-Bas, Gran¢l—Duc de Grand Duke of Luxemburg, Dr. Luxembourg, Monsieur le 1)* Paul Paul Eyschen, His Director Gen- Eyschen, Son Directeur Général eral of the Department of Justice de la justice et Chargé d’Ail'aires and Uhargé d’A1faires of the Grand pour le Grand·Duché de Luxem- Duchy_of Luxemburg at Berlin, bourg a Berlin, Chevalier de 2° Ohevaher of the 2nd Class of the Classe de l’Ordre du Lion d’0r de Order of the Golden Lion of the la Maison de Nassau, Commandeur House of Nassau, Commander of de l’Ordre de la Couronne de Uhéne