Page:United States Statutes at Large Volume 30.djvu/1664

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1630 UNIVERSAL POSTAL CONVENTION—WASHINGTON. JUNE 15, 1897. commun accord et sous reserve de July 1891, have by common conratification, revise ladite Couven- sent, and subject to ratificationtion coniormémentauxdispositions revised said Convention, in consuivantes: formity with the following stipulations:

      • -1- ARTICLE PREMIER. ARTICLE Fmsrr.

UU;¤i*g¤>¤LdP<>¤*¤l Les pays entre lesquels est con- The countries between which the °°° °mclue la présente Convention, ainsi present Convention is concluded, . que ceux qui y adhéreront ulté- as well as those which may adhere rienrement, forment, sous la déno- to it hereafter, form, under the title mination d’ Union postale univer- of Universal Postal Union, a single selle, un seul territoire postal pour postal territory for the reciprocal Yéchange réciproque des corres- exchange of articles of correspondpoudances entre leurs bureaux de ence between their post-offices. poste. . Art-Z Antricnn 2. ARTICLE 2. mf,fsf*P° °*` °“P“*“‘ Les dispositions de cette Con- The stipulations of this Convenvention s’étendent aux lettres,aux tion extend to letters, to single ‘ cartes postales simples et avec ré post cards and postcardswith paid ponsepayéqanximprimés de toute reply, prints of every kind, comnature, aux papiers d’affaires et mercial papers and samples of meraux échantillons de marchandises chandise originating in one of the originaires de Pun des pays de countries of the Union, and inl’Union et a destination d’un autre tended for another of those counde ces pays. Elles s’appliquent tries. They also apply to the ex- également a Péchange postal des change bymail of the articlesabove obiets ci-dessus entre les pays de mentioned between the coimtries l’Union et les pays étrangers a of the Union and the countries for- . l’Union, toutes les fois que cet eign to the Union, whenever the echange emprunte les services de services of two of the contracting deux des parties eontractantes, au parties at least are used for that moins. exchange.

      • 9 l ARTICLE 3. ARTICLE 3.

,,,?¥’§§§{§g,§§f,§°"§§f§§? 1.-Les Administrations des 1.-The Postal Administrations nies postes des pays limitrophes ou of neighboring countries, or counaptes it correspondre directement tries able to correspond directly entre eux sans empruuter Pinter- with each other without using the médiaire des services d’uue tierce intermediary of the services of a Administration,déterminent, d’un third Administration, determine, 'commun accord, les conditions du by mutual agreement, the conditransport de leurs dépeches ré- tions of the conveyance of mails ciproques a travers la frontiere ou which they exchange across the d’une frontiere a1’autre. frontier, or from one frontier to _ _ . the other. _n“£““”°·°°“'°>" 2--A moins d’arrangement con- 2.—Unless there be a contrary traire, on cousidere comme ser- arrangement, the direct maritime " vices tiers les transports mari- conveyance performed between times effectués directement entre two countries by means of packets deux pays, au moyen ele paquebots or vessels depending upon one of ou batiments dependant de l’un them, shall be considered as a d’eux, et ces transports, de meme third service, and this conveyance, que ceux effectués entre deux bu- as well as that performed between reaux d’un meme pays, par Pinter- two offices of the same country by médiaire de services maritimes ou the intermediary of maritime or territoriaux dependant d’un autre territorial services depending upon pays, sont regis par les disposi- another country, is regulated by tions de Particle suivant. the stipulations of the following Article.