Page:United States Statutes at Large Volume 31.djvu/1912

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1860 C()NVENTION—GUATEMALA. Dnonmxsmz 4, 1899. ever, any such should inavertently el paquete entero. Sin embargo, be forwarded, the country of desti- si alguna carta fuere enviada inadnation will collect upon the letter vertidamente, el pais de destino or letters double rates of postage cobrara doble porte por ella, conaccording to the Universal Postal forme a la Convencion Postal Uni- Convention. » versa]. ·‘—<*'*’€SS- 3. No parcel may contain pack-- 3. Ningun paquete podra conages intended for delivery at an tener encomiendas con direccion address other than the one borne diferente de la que a arezca en la by the parcel itself. If such en- cubierta de aquel. gi se enconclosed packages be detected, they traren tales encomiendas, deberan must be sent forward singly, remitirse separadamente cobrando charged with new and distinct nuevo y distinto porte por cada uno parcels-post rates. de ellos. ARTICLE IV. ARTICULO IV. RMS ·>f1><>¤¤~g<¤- 1. The followingrates ofpostage 1. Seexijira,en todo caso,e1pago shall in all cases be required to be previo y total del porte en estamful? prqpa2Id‘ with postage stamps pillas del correo del pais de origen, of the country of ori in, viz: como siguen : 2. In the United gtates; for a 2. En la Republica de Guateparcel not exceeding one pound or mala; por un (paquete que no exfour hundred and sixty grams in ceda del peso e una libra (6 cuaweight, twelve cents, and for each trocientos sesenta gramos) veintiadditional one pound or four hun- cinco centavos y por cada libra dred and sixty grams or fraction adicional (6 cuatrocientos sesenta thereof, twelve cents; and in the gramos adicionales), 6 fraccion de Republic of Guatemala.; fora par- este peso, veinticinco centavos; y cel not exceedin one pound (or en los Estados Unidos, por un pafour hundred and- sixty grams) in quete que no exceda del peso de weight, twenty-five centavos, and una libra (6 cuatrocientos sesenta for each additional one pound (or ramos), y por cada libra adicional four hundred and sixty grams) or ga cuatrocientos sesenta gramos), fraction thereof, twenty-five cen- 6 fracci6n de este peso, doce cents. tavos. _ Clyge fer i¤§¤¤‘i<>f 3. The parcels shall be promptly 3. Los paquetes se entregaran `ew °°` delivered to addressees at the post sin tardanza a las ersonas a quieoflices of address in the country of nes se dirijan, en En. oficina de C0- destination, freeof charge forpost- rreos a donde fueren dirijidos, en age; but the country of destination el pais de su destino, libres de todo may, at its option, levy and collect recargo por porte de correo; pero from the addressee for interior el paisdel destino puede imponer service and delivery a charge the y cobrar a la persona a quien se amount of which is to be iixed ac- dirija el paquete, y en compensacording to its own regulations, but cion del servicio interior y de enwhich shall in no case exceed five trega, un recargo cuyo monto se cents (or ten centavos) for each fijara segun sus proprios reglaparcel whatever its weight. mentos; pero el cual en ningun caso excedera de cinco cents (6 dvkz centrwos) por cada paquete, cual- . · quiera que fuere su peso. Airrrcnn V. IXRTICULO V. Receipt- 1. The sender will, atthe time 1. Al depositar en el correo un of mailing the parcel, receive from paquete. se entregara al remitente the post office where the parcel is, un "Certificado de Envio" de la mailed, a ‘“certiiicate of mailing " oficina de correos que lo recibi6, En a form_ like Form I annexed conforme al modeloianexo N0. I. ereto.4