Page:United States Statutes at Large Volume 32 Part 2.djvu/717

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1954 PARCELS-POST CONVENTION—BOLIVIA. Novmnma 30, 1901. liable to deterioration or corrup- diere deteriorarseodescomponerse tion, they may be destroyed at podra destruirse mmediatamente, once, if necessary; or, if expedi- si esa medida fuere necesaria; o ent, sold, without previous notice si se pudiere, se vendera, sm neceor judicial formality, for the bene- sidad de aviso previo 6 de formafit of the right person, the partie- lidad judicial, para beneiicio de la ulars of each sale being noticed persona interesada; comumcandoby one post office to the other. selos detalles de la venta se comunicaran por una oficina de correos a la otra. Aarromzx XH. Aarfouro XII. ,,§_°§,j',’°”“"’““"°' The Post Office Department of El Departamento de Correos de either of the contractin countries cada uno de los paises contratanwill not be responsible ger the loss tes, no sera responsable por la or damage of any parcel. Conse- pérdida 6 averia que sufra algnn uently, no indemnity can be pguete. Por consiguiente no pogaimed by the sender or addressee reclamarse,dpor lo mismo, en in either country. ninguno de los os paises, indem- · nizacion alguna por parte` del remitente, Dl de la persona a quien vaya dirigido. - Amaonm XHI. Am•fcm.o‘XI[[. "*'“’°’“*“""‘°”* 1. The Director General of 1. El Director eneral de Co- Posts of the Republic of Bolivia rreos de la Repulilica de Bolivia and the Postmaster General of the y el Administradorfeneral de Co- United States of America, may, by rreos de los Esta os Unidos de agreement, except, on account of América, pueden convenir en exinsecurityin theconveyance,or for ceptuar a gunas oficinas postales other causes, certain post offices de recibir 6 despachar paquetes in either country from receivingor de mercaderias, segun el presents despatching parcels of merchan- Convenio, por falta de seguridad dise as rovided by this Conven- en la conduccion, 6 por otras tion; and shall have authority to causes, y tendran autoridad para jointly make such further regula- hacer de comnin acuerdo y de tions of order and detail, as may tiempo en tiempo, aquellos reglabe found necessary to carry out mentos de orden y detalle que the present Convention from time crean necesarios para cumplir deto time; and may by agreement bidamente las preseripciones de la prescribe conditions for theadmis- presente Convencion, asi como sion to the mails of any of the m. establecer la admision en las articles prohibited by Article II of Klijas de cualquiera de los articuthis Convention. los prohibidos por el Articulo II mmm _ _ de esta Convencion. u,,,,,,,,,,,,,},,,,,,, _ That Bolivia shall assume 2. Que Bolivia asumira la juris- {g1qr{t*g•r;¤¤¤P¤¤*¤•¤ jurisdiction and charge of all par- diccion y cargo de todas las en- ` eels between LaPaz and Mollendo, comiendas postales entre La Paz y i. e. while passing through Peru- Mollendo y viceversa al paso por vian territory. territorio peruano. A1z·ncL1·: XIV. Aarfcmo XIV. D“"“°“•°*°· This Convention shall be ratified Esta Convencion se ratificara por by the contracting countries in ac- los paises contratantes de acuerdo oordance with _ their rplspective con sus respectivas leyes. Una laws. Once ratified, it s l take vez ratiiicada, comenzara a tener effect, and operations thereunder efecto el dia primero de Febrero