Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/821

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1980 INTERNATIONAL AGREEMENT. MAY 18, i904. TBXIOI el]t. S_ LI. l’€mp6rcur d, A110magnc’ [Translation.] mmm p°m°°' roi de Prusse, au nom dc l’€mpi1‘B His Majesty the German Em- Bl18H]3rI1d; S. M. le I'Ol (IGS B€lgBS; pg]-Or, King of Prussia, in tl]3 S- M· 16 Fo! de D¤·¤€m¤fl$3 S- M- name of the German Em ire; His le roi d’Espagne; lc Présldent de Majesty the Kin of the Pelgians; In B·éP¤bl1<1¤6 f¤‘¤¤¢¤·1S9§ b- M- 1e His Majesty the King of Denmark; roi du Royaume-Uni do luGl‘&nd6- His Majesty the King of Spain; Bretsgue et d’Ir!s¤de et des p<>s— the President er ure French Resessions britanniques EU d€l5· GGS public; His Majesty the King of mers, empereur des Indes; S. M. the United King-doin of Gr-em; 1e rei d’I¢s-lie; S- M- is reide des Britain and ireinnd and of the Pays-Bes; S- M- 1e rei du Perts- Branen Dominions beyond ine gs et des Aigervesi S- _M- {’e¤¤- Seas, Em rer er India; His Mejpereur de toutes les Russiesi S. M. nsty tin, Eng of Itniy; Hai- Maj- 6 Y0! (1% Suédd dt de N°¥’V°g°¤ et esty the Queen of the Netherlands; le conseil fédéral suisse, dés1reux Hin Majesty the King of Portugal d’¤€$¤Y6I' mix femmes mdlduresr and of the Algarves; Mis Majesty abusées Ol]. CODFPBIDIBS, COIIIID6 the Emperor of All the Rugsius; aux f°¤}m0$ et HUGS mi¤°m`°S» um His Majesty the King of Sweden Prfmjction 9i50MB °°¤U'° le timid and Norway, and the Swiss Fede¤r¤{¤ei comm Sous 1** Dom de eral Council, being desirous to “tm1t° ddd bi¤¤ehes." (mt Yésolu assure to women who have attained de eeneiure im drmugandnt 5 their majority and are subjected 1,666** de c°¤9€*'t€¥` des mdsums to deception or constraint, as well PYOPWS A dmundrd C9 bkltt 'dt (mt as minor women and girls, an efii- ¥{°{Dmé P0'}" IBUYS ‘Pl°mP°l?°n‘ cacious protection against the tmimsr S”·V°U'* criminal trafic known under the name of trade in white women (" Trade des BZan0hes,") have resolved to conclude an arrangement with a view to congert proper measures to attain t is pu and have appointed as their Fleui otentiaries, t at is to sa : "°“‘*’°'°““““°“· f Le Président de la République pThe President of the yl;/Ieneh ranqaise: Republic his Excellenc . th. S. Exc. M. Tb. Deleassé, dé- Delhasse: Deputy, Minister for puté, ministre des aifaires étran— Forei Affairs of the French geres de la République francaise; Re uglic; S. M. Pempereur d’Allemagne, His Majesty the German Emroi de Prusse: eror, Kin of Prussia, His Serene S. A. S. le prince de Radolin, Highness Frince Radolin, his Amson ambassadeur extraordinaire et bassador Extraordinary lénipotentiaire pres le President do la Ré ublique franeaise. S. M.le roi des Belges: . His Majesty the King of the M. A. Leghait, son envové ex- Belgians, M. A. Leghait, his Entraordinaire et ministre pl'énipo— voy Extraordinary and Minister tentiaire pres le President de la Plenipotentiary to the President Ré ubli ue francaise; of the French Republic; § Mfie roi de Danemark: His Majesty the King of Den- M. le comte F. Reventlow, son mark, Count F. Reventlow, his envoyé extraordinaire et ministre Envo Extraordinary and Minisplénipotentiaire pres le President ter Pleni otentiary to the Presie la Re ublique frangaise; dent of th)e French Republic; S. M. Ie roi d`Espagne: His Ma`esty the King of Spain, S. Exc. M. F. dc Léon yCastillo, his Exceliency M. F. de Leon y marquis del Muni, sou ambassa- Castillo, Marquis del Muni, his deur extraordinaire et plénipoten- Ambassador Extraordinary and tiaire pres le President de Re- Plenipotentiary to the President publique francaise; of the French Republic;