Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/959

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2408 ooNvENT1oN-NAVAL oAPTUREs. oemm is, 1907. cofl’};IQ`§g•&f°¤“°”°¤· LE PBI§SIDEN:1` ]?ES ’1&TATS—UNIS DE VENEZUELA: M. José Gil Fortoul, chargé d’affaires de la République at ` Berlin. ~ _ Lesquels, apres avoir déposé Who, after having deposited leurs pleins pouvoirs, trouvés en their full powers, found in good bonne et due forme, sont con- and due form, have agreed upon venus des dispositions suivantes: the following provisions:— Postal correspond- CHAPITRE I.—De Za Uorrespon- CHAPTER I.—PostaZ Oorresporul- °"°°‘ dance postale. ence. ARTICLE PREMIER. ARTICLE 1. Inviolsblc on Meh La correspondence postale des The postal correspondence of '°°"' neutres ou des belligérants, iiuel neutrals or belligerents, whatque soit son caractere officie ou ever its official or private characprivé, trouvée en mer sur un ter may be, found on the high navire neutre ou ennemi, est seas on board a neutral or enemy romania; from inviolable. S’il y a saisie du ship, is inviolable. If the ship °°p""'°" “*“¥’“· navire, elle est expédiée avec le is detained, the correspondence moins de retard possible par le is forwarded by the captor with ca teur. the least possible delay. B¤¤¢k¤i¢dP¤¤¤· Kes dispositions de l’alinéa The provisions of the preceding · précédent ne s’ap liquent pas, paragraph do not a ply, in case en cas de violation db blocus, a la of violation of bloclgade, to corcorrespondance qui est a destina— respondence destined for or pro- . tion ou en provenance du port ceeding from a blockaded port. bloqué. ARTICLE 2. ARTICLE 2. · N°°¤'¤l M1 °mP¤· L’inviolabilité de la COI'I`BS· The inviolability of postal corpondance lpostale ne soustrait pas respondence does not exem t a es paque ots—poste neutres aux neutral mail-ship from the liaws lois et coutumes de la guerre sur and customs of maritime war as mer concernant les navires de to neutral merchant—ships in gencommerce neutres en énéral. eral. The ship, however, may not Toutefois, la visite n'en <.€>it étre be searched except when absoeffectuée qu’en cas de nécessité, lutely necessary, and then only avec tous les ména ements et with as much consideration and toute la célérité possigles. expedition as possible. m\Lm¤e¤emptfwm CHAP1T1zE II.——De Peazemptiem do CHAPTER H.—The Exemption ` capture pour certalins bateaux. from Capture of certain Vessels. ARTICLE 3. ARTICLE 3. mam veseis and Les bateaux exclusivement af- Vessels used exclusivel °°““"" l°"““‘d°· fectés a la peche cotiere ou A des fishing along the coast or jgmfsill services de petite navigation locale boats em loyed in local trade are sont exempts de capture, ainsi exempt fibm capture, as well as que leurs engins, agres, apparaux their appliances, rigging, tackle, et chargement. and cargo. Cette exemption cesse de leur They cease to be exemptassoon étre applicab e des qu’1ls part1— as tlieytake any part whatever in cxpent d une facon quelconque hostilities. ‘ aulxelgoslgilités. ' mnmyuse forbid- uissances contractsmtcs The Contractin agree °°“‘ dinterdisent de profiter du carae- not to take advgarziifzigirsof the